<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Blomberg Calls TNIV the Standard English Version</title>
	<atom:link href="http://www.dennyburk.com/blomberg-calls-tniv-the-standard-english-version/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dennyburk.com/blomberg-calls-tniv-the-standard-english-version/</link>
	<description>A commentary on theology, politics, and culture</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 06:07:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Don</title>
		<link>http://www.dennyburk.com/blomberg-calls-tniv-the-standard-english-version/#comment-42733</link>
		<dc:creator>Don</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 14:23:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dennyburk.com/?p=2293#comment-42733</guid>
		<description>On gender inclusive language, if we translate that to another area, one can see how wrong it can seem to NOT use it.  

Douglas Hofstadter did this with whites and blacks in a famous essay.  The premise of the essay was a USA where white was a racial category and also the term for all people, while black was the term for blacks, but sometimes white was used.  His essay was shocking and meant to increase awareness that just because something might not shock us because we are used to it, sometimes it SHOULD shock us and we have been numbed thru use.

We need to be aware that just because some idea might originate with someone we might consider an ideological opponent, does not mean it is not the truth, we need to evaluate each claim on its own merits.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>On gender inclusive language, if we translate that to another area, one can see how wrong it can seem to NOT use it.  </p>
<p>Douglas Hofstadter did this with whites and blacks in a famous essay.  The premise of the essay was a USA where white was a racial category and also the term for all people, while black was the term for blacks, but sometimes white was used.  His essay was shocking and meant to increase awareness that just because something might not shock us because we are used to it, sometimes it SHOULD shock us and we have been numbed thru use.</p>
<p>We need to be aware that just because some idea might originate with someone we might consider an ideological opponent, does not mean it is not the truth, we need to evaluate each claim on its own merits.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Don</title>
		<link>http://www.dennyburk.com/blomberg-calls-tniv-the-standard-english-version/#comment-42288</link>
		<dc:creator>Don</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 08:17:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dennyburk.com/?p=2293#comment-42288</guid>
		<description>Sue,

I agree.  The evidence is in about Junia and she is an apostle, see Epps.  What might that mean to the non-egal reading of the few other verses?  It means those are wrong.

This is why the non-egals have to deny the primary meaning on the Junia verse, even contra the ECF and EOC.  They have no real answer, as there is no real answer, just that they do not believe what is says in the Greek.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sue,</p>
<p>I agree.  The evidence is in about Junia and she is an apostle, see Epps.  What might that mean to the non-egal reading of the few other verses?  It means those are wrong.</p>
<p>This is why the non-egals have to deny the primary meaning on the Junia verse, even contra the ECF and EOC.  They have no real answer, as there is no real answer, just that they do not believe what is says in the Greek.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sue</title>
		<link>http://www.dennyburk.com/blomberg-calls-tniv-the-standard-english-version/#comment-42286</link>
		<dc:creator>Sue</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 07:18:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dennyburk.com/?p=2293#comment-42286</guid>
		<description>Don,

If there had been a choice about how to interpret Junia then the Greek orthodox church  would likely not consider her an apostle.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Don,</p>
<p>If there had been a choice about how to interpret Junia then the Greek orthodox church  would likely not consider her an apostle.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Don</title>
		<link>http://www.dennyburk.com/blomberg-calls-tniv-the-standard-english-version/#comment-42285</link>
		<dc:creator>Don</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 07:13:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dennyburk.com/?p=2293#comment-42285</guid>
		<description>The late 20th century non-egal arguments are new; this is because it was just &quot;obvious&quot; before that that women were inferior, but those types of arguments are not considered good form today.  

In the 19th century women could not take doctoral math classes, see Noether for an example of what she had to go thru.  It was only with WWI and WWII that women came into the industrial workforce and discovered they COULD do what a man could do, at least a lot of it.  And with income, their choices became greater.

The essence of the non-egal argument today is:
1. God can free and restrict as God wishes.
2. God clearly DID restrict women.
3. Therefore obey the clear commands of God.

The fact is that in step 2, the non-egals are making interpretive choices to come to their conclusions.  Egals make different interpretive choices and come to egal conclusions.  So there is this exegetical debate.  However, notice that the very EXISTENCE of the debate denies the central non-egal claim, as their interpretive choices are just that, their choices that are not required to be made and in fact are not made by egals.

The &quot;Junia among/within the apostles&quot; is just one example.  The non-egals CHOOSE to interpret this verse the way they do, but most do not even recognize there is a choice, the non-egal leaders tell them how to do it.  This is why the ESV translates this verse as they do, with very little grammatical or lexical justification.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The late 20th century non-egal arguments are new; this is because it was just &#8220;obvious&#8221; before that that women were inferior, but those types of arguments are not considered good form today.  </p>
<p>In the 19th century women could not take doctoral math classes, see Noether for an example of what she had to go thru.  It was only with WWI and WWII that women came into the industrial workforce and discovered they COULD do what a man could do, at least a lot of it.  And with income, their choices became greater.</p>
<p>The essence of the non-egal argument today is:<br />
1. God can free and restrict as God wishes.<br />
2. God clearly DID restrict women.<br />
3. Therefore obey the clear commands of God.</p>
<p>The fact is that in step 2, the non-egals are making interpretive choices to come to their conclusions.  Egals make different interpretive choices and come to egal conclusions.  So there is this exegetical debate.  However, notice that the very EXISTENCE of the debate denies the central non-egal claim, as their interpretive choices are just that, their choices that are not required to be made and in fact are not made by egals.</p>
<p>The &#8220;Junia among/within the apostles&#8221; is just one example.  The non-egals CHOOSE to interpret this verse the way they do, but most do not even recognize there is a choice, the non-egal leaders tell them how to do it.  This is why the ESV translates this verse as they do, with very little grammatical or lexical justification.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sue</title>
		<link>http://www.dennyburk.com/blomberg-calls-tniv-the-standard-english-version/#comment-42283</link>
		<dc:creator>Sue</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 05:06:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dennyburk.com/?p=2293#comment-42283</guid>
		<description>Brad.

That was a great comment. &quot;Few among the gentiles&quot; &quot;famous among the apostles.&quot; For some reason the Greeks themselves have always honoured Junia as an apostle. I am not sure why in this century we have new light shed on this. It is the fact that complementarians claim the traditional ground that is so odd. 

I have just been reading a biography of a Chinese woman missionary, preaching and teaching, founding a mission, and helping chapels to be built - without being submitted to male leadership. It is very sad that some American women are not encouraged to give God their best.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Brad.</p>
<p>That was a great comment. &#8220;Few among the gentiles&#8221; &#8220;famous among the apostles.&#8221; For some reason the Greeks themselves have always honoured Junia as an apostle. I am not sure why in this century we have new light shed on this. It is the fact that complementarians claim the traditional ground that is so odd. </p>
<p>I have just been reading a biography of a Chinese woman missionary, preaching and teaching, founding a mission, and helping chapels to be built &#8211; without being submitted to male leadership. It is very sad that some American women are not encouraged to give God their best.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Don</title>
		<link>http://www.dennyburk.com/blomberg-calls-tniv-the-standard-english-version/#comment-42264</link>
		<dc:creator>Don</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 08:40:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dennyburk.com/?p=2293#comment-42264</guid>
		<description>I use both the TNIV and the ESV, I think both have value.  I think the TNIV is an overall improvement on the NIV, which I also use.  The ESV has an admitted masculinist bias, altho they do not use that word, so one takes that into consideration when reading it.  

In some sense, any translation is imperfect.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I use both the TNIV and the ESV, I think both have value.  I think the TNIV is an overall improvement on the NIV, which I also use.  The ESV has an admitted masculinist bias, altho they do not use that word, so one takes that into consideration when reading it.  </p>
<p>In some sense, any translation is imperfect.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Don</title>
		<link>http://www.dennyburk.com/blomberg-calls-tniv-the-standard-english-version/#comment-42262</link>
		<dc:creator>Don</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 07:41:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dennyburk.com/?p=2293#comment-42262</guid>
		<description>The second qualification: â€œFaithful spouseâ€ (3:2)
The second qualification in the list deals with the
overseerâ€™s married life. Careful research has shown that
this qualification means that whether one is a husband or
a wife it is important to be a â€œfaithful spouse.â€ It requires
that an overseer, if married, be faithful and be â€œa one-spouse
kind of person.â€

According to Lucien Deiss (notes to the French
Bible, the TOB, Edition IntÃ©grale, p. 646, note a), this
Greek phrase was used in Asia Minor, on both Jewish
and pagan gravestone inscriptions, to designate a woman
or a man, who was faithful to his or her spouse in a way
characterized by â€œa particularly fervent conjugal love.â€

When I read Deissâ€™ comment about how this phrase
was used on ancient grave inscriptions in Turkey, where
Paul and Timothy ministered, I confirmed it with him
myself, reaching him by telephone in Vaucresson, France.
Some might find this insight into 1 Timothy 3:2
surprising because modern versions of the Bible
translate this Greek phrase as â€“ â€œhusband of one wifeâ€ â€“
making this qualification appear to be restricted to men
only! Instead, rightly understood, this qualification is
about faithfulness in marriage by a Christian spouse. It is
not saying that oversight is â€œfor men only.â€

Pages 87-88
Think Again about Church Leaders by Bruce C. E. Fleming

--------
This explains how Phoebe can be a diakonos (and also Junia an apostole) yet be female and is the best explanation I know.  We need to understand the Greek as the original reader would have.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The second qualification: â€œFaithful spouseâ€ (3:2)<br />
The second qualification in the list deals with the<br />
overseerâ€™s married life. Careful research has shown that<br />
this qualification means that whether one is a husband or<br />
a wife it is important to be a â€œfaithful spouse.â€ It requires<br />
that an overseer, if married, be faithful and be â€œa one-spouse<br />
kind of person.â€</p>
<p>According to Lucien Deiss (notes to the French<br />
Bible, the TOB, Edition IntÃ©grale, p. 646, note a), this<br />
Greek phrase was used in Asia Minor, on both Jewish<br />
and pagan gravestone inscriptions, to designate a woman<br />
or a man, who was faithful to his or her spouse in a way<br />
characterized by â€œa particularly fervent conjugal love.â€</p>
<p>When I read Deissâ€™ comment about how this phrase<br />
was used on ancient grave inscriptions in Turkey, where<br />
Paul and Timothy ministered, I confirmed it with him<br />
myself, reaching him by telephone in Vaucresson, France.<br />
Some might find this insight into 1 Timothy 3:2<br />
surprising because modern versions of the Bible<br />
translate this Greek phrase as â€“ â€œhusband of one wifeâ€ â€“<br />
making this qualification appear to be restricted to men<br />
only! Instead, rightly understood, this qualification is<br />
about faithfulness in marriage by a Christian spouse. It is<br />
not saying that oversight is â€œfor men only.â€</p>
<p>Pages 87-88<br />
Think Again about Church Leaders by Bruce C. E. Fleming</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8211;<br />
This explains how Phoebe can be a diakonos (and also Junia an apostole) yet be female and is the best explanation I know.  We need to understand the Greek as the original reader would have.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lydia</title>
		<link>http://www.dennyburk.com/blomberg-calls-tniv-the-standard-english-version/#comment-42255</link>
		<dc:creator>Lydia</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 03:28:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dennyburk.com/?p=2293#comment-42255</guid>
		<description>&quot;Titus 1:6 An elder must be blameless, the husband of one wife.&quot;

 Paul was not qualified to be an elder? :o)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Titus 1:6 An elder must be blameless, the husband of one wife.&#8221;</p>
<p> Paul was not qualified to be an elder? <img src='http://www.dennyburk.com/wp-includes/images/smilies/icon_surprised.gif' alt=':o' class='wp-smiley' /> )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sue</title>
		<link>http://www.dennyburk.com/blomberg-calls-tniv-the-standard-english-version/#comment-42239</link>
		<dc:creator>Sue</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 21:52:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dennyburk.com/?p=2293#comment-42239</guid>
		<description>Mike J, 

If you disagree on authenteo then you have a more consistent case. I understand. 

However, my case is that I have put the two pieces of evidence that Dr. Kostenberger cites for authenteo on my blog, Philodemus fragment and BGU 1208, google them. I have looked at all the evidence and I cannot agree with &quot;to have authority&quot; as a translation, on a factual basis. Didaskein is also used negatively in Titus 1:11 so the evidence leans toward the negative, strongly. 

My case accounts for all the facts. 

What is important here is not that the two of us agree, but that complementarians understand that egalitarians have an understanding of this verse that accounts for all the facts. Egalitarians are not, by definition, heretics.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mike J, </p>
<p>If you disagree on authenteo then you have a more consistent case. I understand. </p>
<p>However, my case is that I have put the two pieces of evidence that Dr. Kostenberger cites for authenteo on my blog, Philodemus fragment and BGU 1208, google them. I have looked at all the evidence and I cannot agree with &#8220;to have authority&#8221; as a translation, on a factual basis. Didaskein is also used negatively in Titus 1:11 so the evidence leans toward the negative, strongly. </p>
<p>My case accounts for all the facts. </p>
<p>What is important here is not that the two of us agree, but that complementarians understand that egalitarians have an understanding of this verse that accounts for all the facts. Egalitarians are not, by definition, heretics.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sue</title>
		<link>http://www.dennyburk.com/blomberg-calls-tniv-the-standard-english-version/#comment-42238</link>
		<dc:creator>Sue</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 21:44:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dennyburk.com/?p=2293#comment-42238</guid>
		<description>&lt;i&gt;You constructed outside circumstances, but then it doesnâ€™t actually flow in the text.&lt;/i&gt;

It explains perfectly the preoccupation with childbearing. I did not construct the circumstances, they are recorded in Acts.

I don&#039;t want to write 1700 comments. However, egalitarians have a well informed approach to the Biblical text.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>You constructed outside circumstances, but then it doesnâ€™t actually flow in the text.</i></p>
<p>It explains perfectly the preoccupation with childbearing. I did not construct the circumstances, they are recorded in Acts.</p>
<p>I don&#8217;t want to write 1700 comments. However, egalitarians have a well informed approach to the Biblical text.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

